My Back Pages


Crimson frames tied through my ears
Rollin' high and mighty traps

Pounced with fire on flaming roads
Using ideas as my maps
We'll meet on egdes, soon,said I
Proud neath heated brow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

私の耳に縛りつけられた真紅の炎が
激しく転がり大きな罠が
燃えさかる道に焔と跳ねる
考えを私の地図として使いながら。
「我々は淵で会うだろう、すぐに」と私は言った
額を熱くして誇らかに。
けれどあの時私はとても老いていて
今はあの時よりも若い。

Half-wracked prejudice leaped forth
Rip down all hate,I screamed
Lies that life is black and white
Spoke from my skull. I dreamed
Romantic facts of musketeers

Foundationed deep, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

半ば難破した偏見が飛び出し
「あらゆる憎しみを引き裂け」と私は叫び
生は白と黒だという嘘を
私のどくろがしゃべる夢を見た。
マスケット銃士のロマンチックな事実の
根拠はなぜか深いようだ。
けれどあの時私はとても老いていて
今はあの時よりも若い。

Girls' faces formed the forward path
From phony jealousy
To memorizing politics
Of ancient history
Flung down by corpse evangelists

Unthought of, though, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

少女の顔は、偽の嫉妬から
前へ進む小道をつくり
古代の歴史の政治を
記憶することへと向かい、
福音主義者の死体によって叩き付けられた
思いもかけず、とはいえ、なぜだか。
けれどあの時私はとても老いていて
今はあの時よりも若い。

A self-ordained professor's tongue
Too serious to fool
Spouted out that liberty
Is just equality in school
Equality,I spoke the word
As if a wedding vow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

自分自身で任じた教授の舌は
馬鹿にするにはあまりにも真剣
吐き出した言葉は「自由」
それはただ学校のなかでの平等。
「平等」と私はその言葉を
まるで婚姻の誓いのように発した。
けれどあの時私はとても老いていて
今はあの時よりも若い。

In a soldier's stance, I aimed my hand
At the mongrel dogs who teach
Fearing not that I'd become my enemy
In the instant that I preach
My existanse led by confusion boats
Mutiny from stern to bow.

Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

兵士のように構えて、私は手で
雑種の犬に狙いをつけたが、奴らは教える
私が説教する途端に
自分自身の敵になることを恐れずに、と。
私の存在は混乱したボ−トで導かれ
暴動は船尾から船首に至った。
けれどあの時私はとても老いていて
今はあの時よりも若い。

Yes, my guard stood hard when abstract threats
Too noble to neglect
Deceived me into thinking
I had something to protect
Good and bad, I define these terms

Quite clear, no doubt, somehow.
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.

そう、私の護衛は守りを固くした
無視するにはあまりにも抽象的驚異が
私を騙して、私には何か
守るものがあると考えさせたとき。
善と悪、私はこれらの言葉をなんとか
とても明確に、疑いもなく定義する。
けれどあの時私はとても老いていて
今はあの時よりも若い。